Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

to use

  • 1 полза

    use, advantage, benefit; interest, favour; usefulness; utility
    обществена полза public benefit, public well-being
    за обща полза for the general benefit/good
    в полза на някого in s.o.'s favour, ( за обрат) сп. to the advantage of, (за шпиониране и пр.) for, on behalf of
    доводи в полза на arguments in favour of, arguments for
    нещо остава в полза на държавата s.th. goes to the state
    без полза for nothing
    каква полза? what is the use/good?
    каква полза да what is the use of (c ger.) полза каква полза да говорим за това? what is the use of talking about that?
    с полза with profit
    няма полза от no use (c ger.)
    каква полза от... ( няма полза) there is no profit in... ; what good will... do?
    действувам в полза на redound to s.o.'s advantage
    сравнение, което не е в полза на a comparison disparaging to
    няма никаква полза от всички тези неща all those things are quite useless
    няма полза there is no use, it is useless
    присъдата бе в полза на тъжителя the judgement passed for the plaintiff
    той даде показания в полза на подсъдимия he gave evidence for the accused
    говоря/решавам в нечия полза speak/decide in s.o.'s favour
    от полза beneficial, helpful, of use/service/advantage/benefit (за to)
    с полза to good purpose, with profit/benefit
    извличам полза benefit (от from, by)
    извлякох голяма полза от това it did me a lot of good
    принасям полза на някого do s.o. good
    * * *
    по̀лза,
    ж., -и use, advantage, benefit; interest, favour; usefulness; utility; без \ползаа for nothing; в \ползаа на някого in s.o.’s favour, спорт. (за обрат) to the advantage of, (за шпиониране и пр.) for, on behalf of; говоря/решавам в нечия \ползаа speak/decide in s.o.’s favour; действам в \ползаа на redound to s.o.’s advantage; за обща \ползаа for the general benefit/good; извличам \ползаа benefit (от from, by); извлякох голяма \полза от това it did me a lot of good; каква \ползаа да what is the use of (c ger.); каква \ползаа от … (няма \ползаа) there is no profit in …; нещо остава в \ползаа на държавата s.th. goes to the state; няма \ползаа от no use (c ger.); обществена \ползаа public benefit, public well-being; от \ползаа beneficial, helpful, of use/service/advantage/benefit (за to); принасям малка \ползаа be of little use; присъдата бе в \ползаа на тъжителя the judgement passed for the plaintiff; той даде показания в \ползаа на подсъдимия he gave evidence for the accused; той извлича \ползаа от всяко нещо all is grist that comes to his mill.
    * * *
    1. c ПОЛЗА to good purpose, with profit/benefit 2. use, advantage, benefit;interest, favour;usefulness;utility 3. без ПОЛЗА for nothing 4. в ПОЛЗА на някого in s.o.'s favour, (за обрат) сп. to the advantage of, (за шпиониране и пр.) for, on behalf of 5. говори в негова ПОЛЗА it speaks for him 6. говоря/решавам в нечия ПОЛЗА speak/decide in s.o.'s favour 7. действувам в ПОЛЗА на redound to s.o.'s advantage 8. доводи в ПОЛЗА на arguments in favour of, arguments for 9. за обща ПОЛЗА for the general benefit/good 10. извличам ПОЛЗА benefit (от from, by) 11. извлякох голяма ПОЛЗА от това it did me a lot of good 12. каква ПОЛЗА да what is the use of (c ger.)ПОЛЗА каква ПОЛЗА да говорим за това? what is the use of talking about that? 13. каква ПОЛЗА от... ( няма ПОЛЗА) there is no profit in... ;what good will... do? 14. каква ПОЛЗА? what is the use/good? 15. не говори в негова ПОЛЗА it is not to his credit 16. нещо остава в ПОЛЗА на държавата s.th. goes to the state 17. няма ПОЛЗА there is no use, it is useless 18. няма ПОЛЗА от no use (c ger.) 19. няма никаква ПОЛЗА от всички тези неща all those things are quite useless 20. обществена ПОЛЗА public benefit, public well-being 21. от ПОЛЗА beneficial, helpful, of use/ service/advantage/benefit (за to) 22. от съмнителна ПОЛЗА of doubtful utility 23. принасям ПОЛЗА на някого do s.o. good 24. принасям малка ПОЛЗА be of little use 25. присъдата бе в ПОЛЗА на тъжителя the judgement passed for the plaintiff 26. с ПОЛЗА with profit 27. сравнение, което не е в ПОЛЗА на a comparison disparaging to 28. той даде показания в ПОЛЗА на подсъдимия he gave evidence for the accused

    Български-английски речник > полза

  • 2 употреба

    use
    излизам от употреба fall into disuse, go out of use, (за дума и пр.) become obsolete
    въвеждам в употреба bring into/put in use; bring in, introduce
    изхвърлен от употреба воен. unserviceable
    * * *
    употрѐба,
    ж., само ед. use; ( начин на употреба) usage; влизам в \употреба come into use; въвеждам в \употреба bring into/put in use; bring in, introduce; вън от \употреба in discard; изваждам от \употреба фин. call in; изхвърлен от \употреба воен. unserviceable; за еднократна \употреба throw-away (attr.); излизам от \употреба fall into disuse, go out of use, (за дума и пр.) become obsolete; неправилна \употреба misuse; повторна \употреба reuse.
    * * *
    usage: directions for употреба - указания за употреба, go out of употреба - излизам от употреба; application ; employment
    * * *
    1. (начин на употреба) usage 2. use 3. влизам в УПОТРЕБА come into use 4. въвеждам в УПОТРЕБА bring into/put in use;bring in, introduce 5. вън от УПОТРЕБА in discard 6. изваждам от УПОТРЕБА фин. call in 7. излизам от УПОТРЕБА fall into disuse, go out of use, (за дума и пр.) become obsolete 8. излязъл от УПОТРЕБА obsolete, disused 9. изхвърлен от УПОТРЕБА воен. unserviceable 10. напътствия за УПОТРЕБА directions for use 11. неправилна УПОТРЕБА misuse 12. широка УПОТРЕБА widespread use

    Български-английски речник > употреба

  • 3 оползотворявам

    use, make use of, utilize, turn to account, put to a useful purpose
    оползотворявам напълно use to the best advantage
    * * *
    оползотворя̀вам,
    гл. use, make use of, utilize, turn to account, put to a useful purpose, turn (s.th.) to good advantage; \оползотворявам напълно use to the best advantage.
    * * *
    1. use, make use of, utilize, turn to account, put to a useful purpose 2. ОПОЛЗОТВОРЯВАМ напълно use to the best advantage

    Български-английски речник > оползотворявам

  • 4 използувам

    use, make use of
    (оползотворявам) utilize, put/turn to use, turn to (good) account
    използувам случая seize the opportunity/occasion, avail o.s./take advantage of the opportunity; profit by the occasion
    добре използувам обстоятелствата/възможностите play o.'s cards well
    използувам по най-пълен начин make the best (use) of, make the most of; utilize to the fullest extent
    използувам последната си възможност play o.'s last card
    използувам някого sponge on s.o., milk s.o.
    не успях/можах да използувам случая I missed the dunce
    ще бъде жалко, ако не се използува it would be a pity if it went to waste
    * * *
    1. (възползувам се от) take advantage of 2. (оползотворявам) utilize, put/turn to use, turn to (good) account 3. use, make use of 4. ИЗПОЛЗУВАМ някого sponge on s.o., milk s.o. 5. ИЗПОЛЗУВАМ по най-пълен начин make the best (use) of, make the most of;utilize to the fullest extent 6. ИЗПОЛЗУВАМ последната си възможност play o.'s last card 7. ИЗПОЛЗУВАМ случая seize the opportunity/ occasion, avail o.s./take advantage of the opportunity;profit by the occasion 8. добре ИЗПОЛЗУВАМ обстоятелствата/възможностите play o.'s cards well 9. не успях/можах да ИЗПОЛЗУВАМ случая I missed the dunce 10. ще бъде жалко, ако не се използува it would be a pity if it went to waste

    Български-английски речник > използувам

  • 5 ползуване

    use
    * * *
    1. use 2. право на ПОЛЗУВАНЕ right of use 3. предоставям някому нещо за ПОЛЗУВАНЕ give s.o. the freedom of s.th 4. само за служебно ПОЛЗУВАНЕ for official use only

    Български-английски речник > ползуване

  • 6 икономисвам

    use/spend sparingly, save, economize; be sparing/frugal; be economical (with)
    (спестявам) save, put aside
    икономисвам от гориво economize on fuel
    икономисвам истината withhold the truth
    * * *
    икономѝсвам,
    гл. use/spend sparingly, save, economize; be sparing/frugal; be economical (with); ( спестявам) save, put aside; ( плат при шев) skimp; \икономисвам от гориво economize on fuel; • \икономисвам истината withhold the truth; шег. be economical with the truth.
    * * *
    economize; husband; save; spare
    * * *
    1. (вършене на нещо до насита) o.'s fill, to o.'s heart's content, to the top of o.'s bent 2. (отделяне на част от нещо) out 3. (плат при шев) skimp 4. (преустановяване на действие, чувство) stop (с ger.) no longer 5. (раз-) un- 6. (спестявам) save, put aside 7. use/spend sparingly, save, economize;be sparing/frugal;be economical (with) 8. ИКОНОМИСВАМ economize on 9. ИКОНОМИСВАМ истината withhold the truth. 10. ИКОНОМИСВАМ нас се иска да we are expected to.от- предст. (за означаване на отдалечаване) away. off, back, aside, down 11. ИКОНОМИСВАМ от гориво economize on fuel 12. отблъсквам push away/off. воен. beat back 13. отбрулвам knock down 14. отвинтвам unscrew 15. отвозвам cart away 16. отливам pour out 17. отми-рисвам се stop smelling, lose o.'s smell 18. отмнлява ми stop caring for;no longer care for 19. отсвирвам си play o.'s fill/to o.'s heart's content 20. оттласквам push back 21. оттулвам uncover, uncork

    Български-английски речник > икономисвам

  • 7 онагледяване

    use of illustrations visual aids
    * * *
    онагледя̀ване,
    ср., само ед. use of illustrations/visual aids.
    * * *
    use of illustrations visual aids

    Български-английски речник > онагледяване

  • 8 химизация

    use/application of chemicals
    * * *
    химиза̀ция,
    ж., само ед. chemicalization, extension of chemical usage, use/application of chemicals.
    * * *
    use/application of chemicals

    Български-английски речник > химизация

  • 9 употребитеност

    use
    * * *
    use

    Български-английски речник > употребитеност

  • 10 използувам монополно

    use exclusively
    uses exclusively

    Български-Angleščina политехнически речник > използувам монополно

  • 11 използувам практически

    use in practice
    uses in practice

    Български-Angleščina политехнически речник > използувам практически

  • 12 ограничение по отношение на предназначение

    use restriction

    Български-Angleščina политехнически речник > ограничение по отношение на предназначение

  • 13 ориентиран към конкретна област на приложение

    use-oriented

    Български-Angleščina политехнически речник > ориентиран към конкретна област на приложение

  • 14 приложение за ново предназначение

    use for a new purpose
    uses for a new purpose

    Български-Angleščina политехнически речник > приложение за ново предназначение

  • 15 приложение на изобретение

    use of invention
    uses of invention

    Български-Angleščina политехнически речник > приложение на изобретение

  • 16 употребявам

    1. use; make use of
    (пари) spend
    употребявам спиртни напитки drink, indulge in drink
    употребявам всички усилия exert every effort, do o.'s best, leave no stone unturned
    2. (изразходвам) use up, consume, exhaust, finish
    употребявам се be used, be in use
    употребява се широко is widely used, is in common use
    * * *
    употребя̀вам,
    гл.
    1. use; make use of; ( използвам) employ; ( вземам вътрешно) take; ( пари) spend; \употребявам всички усилия exert every effort, do o.’s best, leave no stone unturned; \употребявам спиртни напитки drink, indulge in drink;
    2. ( изразходвам) use up, consume, exhaust, finish;
    \употребявам се be used, be in use.
    * * *
    use: употребявамd cars - употребявани коли, How much coal did you употребявам last winter? - Колко въглища употреби миналата зима?; make use of ; employ {im`ploi}; ply ; spend (труд, сили, време); utilize
    * * *
    1. (вземам вътрешно) take 2. (използувам) employ 3. (изразходвам) use up, consume, exhaust, finish 4. (пари) spend 5. use;make use of 6. УПОТРЕБЯВАМ ce be used, be in use 7. УПОТРЕБЯВАМ всички усилия exert every effort, do o.'s best, leave no stone unturned 8. УПОТРЕБЯВАМ спиртни напитки drink, indulge in drink 9. не се употребява вече is out of use 10. употребява се широко is widely used, is in common use

    Български-английски речник > употребявам

  • 17 ползувам

    (някого) be of use/profit/benefit (to)
    (употребявам) use, employ; make use of
    това не ползува никого that is of no use to anybody
    ползувам се make use (от of), profit (from), enjoy
    (с език) have a working knowledge (от of)
    ползувам се с ( права и пр.) enjoy (rights etc.)
    ползувам се от услугите на command the services of
    ползувам се от случая take advantage of the opportunity, avail o.s. of the opportunity
    ползувам се с добро/лошо име have a good/bad reputation
    ползувам се с доверието на някого enjoy s.o.'s confidence
    ползувам се с уважение be held in respect; be respected
    ползувам се с благоволението на някого be in s.o.'s good graces
    ползувам се с кредит possess/have credit
    ползувам се от правата си exercise o.'s rights
    ползувам се с привилегии enjoy privileges
    * * *
    1. (някого) be of use/profit/benefit (to) 2. (от сервизни помещения) have the run of 3. (с език) have a working knowledge (от of) 4. (употребявам) use, employ;make use of 5. ПОЛЗУВАМ ce make use (от of), profit (from), enjoy 6. ПОЛЗУВАМ се от правата си exercise o.'s rights 7. ПОЛЗУВАМ се от случая take advantage of the opportunity, avail o.s. of the opportunity 8. ПОЛЗУВАМ се от услугите на command the services of 9. ПОЛЗУВАМ се с ( права и пp.) enjоу (rights etc.) 10. ПОЛЗУВАМ се с благоволението на някого be in s.o.'s good graces 11. ПОЛЗУВАМ се с добро/лошо име have a good/ bad reputation 12. ПОЛЗУВАМ се с доверието на някого enjoy s.o.'s confidence 13. ПОЛЗУВАМ се с кредит possess/have credit 14. ПОЛЗУВАМ се с привилегии enjoy privileges 15. ПОЛЗУВАМ се с уважение be held in respect;be respected 16. авторът се е ползувал от много източници the author has used/ made use of many sources 17. това много ни ползува в нашата работа this is a great help in our work 18. това не ползува никого that is of no use to anybody

    Български-английски речник > ползувам

  • 18 служа

    1. (работя) work, serve (в in, at, като as)
    (във войската, флотата) serve, see service
    (за свещеник) officiate, serve
    служа на serve
    служа на отечеството си serve o.'s country
    служа при serve/take service under
    служа войник serve as a soldier
    служа военната си служба do o.'s military service
    служа във войската serve in/with the army. do national service in the army
    служа две години във войската do two years of national service
    служа литургия serve/celebrate mass
    църква, в която се служи a church used for worship
    2. (използуван сьм за) serve (за as, for) служа do duty/service for
    служа за известна цел serve a purpose
    служа за разни цели have several uses
    служа за всички цели do duty for all purposes
    служа за граница на form/mark the boundary of
    служа за пример serve as an example (на of, за for)
    служа за прикритие act as a cloak
    служа си с use, make use of; utilize, employ
    служа си с всички средства employ all means, use every device
    служа си добре с език have a good command of a language
    мога да си служа с език have a working knowledge of a language
    служа си с речник/каталог consult a dictionary/catalogue
    служа си с измама cheat
    служа си с аршин/мерило apply a yardstick
    почвам да си служа отново с крайниците recover/regain the use of o.'s limbs
    за какво служи това? what is this used for?
    3. (за куче) sit up
    * * *
    слу̀жа,
    гл., мин. св. деят. прич. слу̀жил 1. ( работя) work, serve (в in, at, като as); ( във войската, флотата) serve, see service; (за свещеник) officiate, serve; \служа войник serve as a soldier; \служа във войската serve in/with the army, do national service in the army; \служа литургия serve/celebrate mass; \служа на serve; \служа при serve/take service under;
    2. ( използван съм за) serve (за as, for), do duty/service for; за какво служи това? what is this used for? \служа за известна цел serve a purpose; \служа за прикритие act as a cloak; \служа за пример serve as an example (на of; за for); \служа си добре с език have a good command of a language; \служа си с use, make use of; utilize; employ; \служа си с измама cheat; \служа си с речник/каталог consult a dictionary/catalogue;
    3. (за куче) sit up.
    * * *
    serve (и в църква): служа as a soldier - служа войник, служа as an example - служа за пример; work ; use (си): Do you know how to use this device? - Знаеш ли как да си служиш с този уред?
    * * *
    1. (във войската, флотата) serve, see service 2. (за куче) sit up 3. (за свещеник) officiate, serve 4. (използуван сьм за) serve (за as, for)СЛУЖА do duty/ service for 5. (работя) work, serve (в in, at, като as) 6. СЛУЖА военната си служба do o.'s military service 7. СЛУЖА войник serve as a soldier 8. СЛУЖА във войската serve in/with the army. do national service in the army 9. СЛУЖА две години във войската do two years of national service 10. СЛУЖА за всички цели do duty for all purposes 11. СЛУЖА за граница на form/mark the boundary of 12. СЛУЖА за известна цел serve a purpose 13. СЛУЖА за прикритие act as a cloak 14. СЛУЖА за пример serve as an example (на of 15. СЛУЖА за разни цели have several uses 16. СЛУЖА литургия serve/celebrate mass 17. СЛУЖА на serve 18. СЛУЖА на отечеството си serve o.'s country 19. СЛУЖА при serve/take service under 20. СЛУЖА си добре с език have a good command of a language 21. СЛУЖА си с use, make use of;utilize, employ 22. СЛУЖА си с аршин/мерило apply a yardstick 23. СЛУЖА си с всички средства employ all means, use every device 24. СЛУЖА си с измама cheat 25. СЛУЖА си с речник/каталог consult a dictionary/catalogue 26. за for) 27. за какво служи това? what is this used for? 28. мога да си СЛУЖА с език have a working knowledge of a language 29. нека това да ти служи за пример let this be an example to you 30. почвам да си СЛУЖА отново с крайниците recover/regain the use of o.'s limbs 31. църква, в която се служи a church used for worship

    Български-английски речник > служа

  • 19 изразходвам

    spend, expend (за on)
    (докрай) use up, exhaust
    (за машина) use up, consume
    изразходвам напразно waste, spend in vain
    безразсъдно изразходвам силите си waste o.'s energy to no purpose; burn the candle at both ends
    * * *
    изразхо̀двам,
    гл. spend, expend (за on); ( средства и пр.) lay out; разг. eat up; ( енергия) use up; ( докрай) use up; exhaust; (за машина) use up, consume; безразсъдно \изразходвам силите си waste o.’s energy to no purpose; burn the candle at both ends; \изразходвам напразно waste, spend in vain.
    * * *
    consume; exhaust; expend; use; waste: изразходвам o.'s energy to no purpose - безразсъдно изразходвам силите си
    * * *
    1. (докрай) use up, exhaust 2. (енергия) use up 3. (за машина) use up, consume 4. (средства и) lay out 5. spend, expend (за on) 6. ИЗРАЗХОДВАМ напразно waste, spend in vain 7. безразсъдно ИЗРАЗХОДВАМ силите си waste o.'s energy to no purpose; burn the candle at both ends

    Български-английски речник > изразходвам

  • 20 смисъл

    sense, meaning
    (значение) meaning, signification; significance
    (цел) purport
    преносен смисъл a figurative/metaphorical sense/meaning
    пряк смисъл a literal sense/meaning
    здрав смисъл sound/good/common sense
    каза нещо в този смисъл he said s.th. to this effect
    в смисъл, че in the sense that; to the effect that
    в широк смисъл in a broad sense; in a general way
    1. this makes sense
    2. (полза) this is worthwhile
    няма смисъл да it is no use/good (c ger.)
    не виждам смисъла от такива разговори I don't see much point in such talks
    има смисъл да се живее life is worth living
    смисълът на живота/закона the meaning of life/of the law
    в пълния смисъл на думата in the full/true sense of the word
    схващам/приемам в лош смисъл take in the wrong spirit; get wrong, misunderstand
    без смисъл senselessly, ( напразно) for nothing, to no purpose
    общият смисълна изказването му the gist of what he said
    * * *
    смѝсъл,
    м., само ед. sense, meaning; ( значение) meaning, signification, significance; ( полза) use; ( цел) purport; без \смисъл senselessly, ( напразно) for nothing, to no purpose; в известен \смисъл in a sense/way; to an extent; в пълния \смисъл на думата in the full/true sense of the word; в това има \смисъл:
    1. this makes sense;
    2. ( полза) this is worthwhile; в широк \смисъл in a broad sense; in a general way; говоря без \смисъл talk nonsense; здрав \смисъл sound/good/common sense; няма \смисъл да it is no use/good (c ger.); от това няма \смисъл this is of no use; преносен \смисъл figurative/metaphorical sense/meaning; пряк \смисъл literal sense/meaning; \смисълът на живота/закона the meaning of life/of the law; схващам/приемам в лош \смисъл take in the wrong spirit; get wrong, misunderstand; това няма никакъв \смисъл this makes no sense at all.
    * * *
    sense: strict смисъл of a word - тесен смисъл на думата, in the смисъл that - в смисъл, че; meaning (значение): a figurative смисъл - преносен смисъл, a literal смисъл - пряк смисъл; use (полза): There is no смисъл of talking too much. - Няма смисъл да се говори много.; effect ; import ; intention ; point {point}
    * * *
    1. (значение) meaning, signification;significance 2. (полза) use 3. (цел) purport 4. 2) (полза) this is worthwhile 5. sense, meaning 6. СМИСЪЛът на живота/закона the meaning of life/of the law 7. без СМИСЪЛ senselessly, (напразно) for nothing, to no purpose 8. в СМИСЪЛ, че in the sense that;to the effect that 9. в известен СМИСЪЛ in a sense/way 10. в пълния СМИСЪЛ на думата in the full/true sense of the word 11. в това има СМИСЪЛ 1) this makes sense 12. в широк СМИСЪЛ in a broad sense;in a general way 13. говоря без СМИСЪЛ talk nonsense 14. здрав СМИСЪЛ sound/good/common sense 15. има СМИСЪЛ да се живее life is worth living 16. каза нещо в този СМИСЪЛ he said s.th. to this effect 17. не виждам СМИСЪЛа от такива разговори I don't see much point in such talks 18. няма СМИСЪЛ да it is no use/good (c ger.) 19. общият СМИСЪЛна изказването му the gist of what he said 20. от това няма СМИСЪЛ this is of no use 21. преносен СМИСЪЛ a figurative/metaphorical sense/meaning 22. пряк СМИСЪЛ a literal sense/meaning 23. схващам/приемам в лош СМИСЪЛ take in the wrong spirit;get wrong, misunderstand 24. това няма никакъв СМИСЪЛ this makes no sense at all

    Български-английски речник > смисъл

См. также в других словарях:

  • use — 1 / yüs/ n 1 a: an arrangement in which property is granted to another with the trust and confidence that the grantor or another is entitled to the beneficial enjoyment of it see also trust; statute of uses in the important laws section ◇ Uses… …   Law dictionary

  • Use — Use, n. [OE. us use, usage, L. usus, from uti, p. p. usus, to use. See {Use}, v. t.] [1913 Webster] 1. The act of employing anything, or of applying it to one s service; the state of being so employed or applied; application; employment;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Use Your Illusion — I Studioalbum von Guns N’ Roses Veröffentlichung 17. September 1991 Label Geffen Records …   Deutsch Wikipedia

  • usé — usé, ée [ yze ] adj. • 1508; « accoutumé, usité » 1165; de user 1 ♦ Altéré par un usage prolongé, par des actions physiques. ⇒ détérioré; vieux. Vêtements, tissus usés. ⇒ avachi, déchiré, déformé, défraîchi, fatigué, mûr, 2. râpé. Loc. Usé jusqu… …   Encyclopédie Universelle

  • Use — Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Use Somebody — Single par Kings of Leon extrait de l’album Only by the Night Sortie 8 décembre 2008 Enregistrement 2008 Durée 3 min 50 (Version album) 3 min 20 (Autre version) …   Wikipédia en Français

  • Use case model — is a model that describes a system’s functional requirements in terms of use cases. Consists of all the actors of the system and all the various use cases by which the actor interact with the system, thereby describing the total functional… …   Wikipedia

  • use — n 1 Use, service, advantage, profit, account, avail can all mean a useful or valuable end, result, or purpose. Use stresses either employment for some purpose or end of practical value {turn every scrap of material to use} or the practical value… …   New Dictionary of Synonyms

  • use — [yo͞oz; ] for n. [ yo͞os] vt. used [yo͞ozd; ] with [ “] to [, ] usually [ yo͞os′tə] using [ME usen < OFr user < VL * usare < L usus, pp. of uti, to use] 1. to put or bring into action or service; employ for or apply to a given purpose 2 …   English World dictionary

  • Use (law) — Use, as a term in real property law of common law countries, amounts to a recognition of the duty of a person, to whom property has been conveyed for certain purposes, to carry out those purposes.Uses were equitable or beneficial interests in… …   Wikipedia

  • Use of Free and Open Source Software (FOSS) in the U.S. Department of Defense — is a 2003 report by The MITRE Corporation that documented widespread use of and reliance on free software (termed FOSS ) within the United States Department of Defense (DoD). The report helped end a debate about whether FOSS should be banned from …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»